下载手机汽配人

工程机械英文翻译:对核级阀门型号为20;位号为1至10共10个阀体

对核级阀门型号为80H4QOS61F-16P-00;位号为QB03-01I至QB03-09I共9个球体表面进行液体渗透检测,未发现记录性缺陷显示。 We performed inspection for the nuclear class valve the type is 20H4Q61F-20P-00, location number from QB01-01A to QB01-19A totally 19 surface of sphere by liquid penetrant testing ,no-recordable deficiencies revealed. 帮看看有没有语法错误。。 共19个 那么用是不是错了? 还有一句 位号为QB01-01A至QB01-19A共19个阀体两侧对焊坡口表面进行液体渗透检测
提问者:网友 2017-03-16
最佳回答
首先,我来翻译一下第一句的汉语的吧。The nuclear class valve: Type 80H4QOS61F-16P-00, location number from QB03-01I to QB03-09I, totally 9 spheres surfaces have not been revealed recordable deficiencies after carrying out the liquid penetrant testing. 英语句子的翻译:我们通过液体渗透检测后,对核级阀门:型号为20H4Q61F-20P-00,位号从QB01-01A至QB01-19A,共19个球体表面进行了检查,无可记录性缺陷显示。¤你问这句英语有没有语法问题呀,我觉得不错呀,你翻译的可以呀,只不过就是19 Surfaces of spheres 没加复数s 。共19个可以这么说的。还有一句:liquid penetrant testing has been performed on location number from QB01-01A to QB01-19A totally 19 valves bilateral sides welding parts surfaces.
回答者:网友
产品精选
搜索问答
还没有汽配人账号?立即注册

我要提问

汽配限时折扣

本页是网友提供的关于“工程机械英文翻译:对核级阀门型号为20;位号为1至10共10个阀体”的解答,仅供您参考,汽配人网不保证该解答的准确性。