下载手机汽配人

关于柴油机EGR的英文翻译,有几个单词不确定,悬赏求助。用翻译软件回答的勿扰

Therefore it is more difficult to use EGR than in the case of US transient and European test modes in point of pressure balance.我翻译成:“因此相对于US瞬态和欧洲工况测试法压力的平衡点更难以使用EGR。” variable geometry turbine 我翻译成“可变几何涡轮” cross section 我翻译成“十字片” Direct Injection Turbocharged & interlocked我翻译成“直喷增压&联锁” This slit is connected with a second scroll located behind of a diffuser plate. 这一句不知道如何翻译 twin entry turbine housing 我翻译成“双入口涡轮壳”
提问者:网友 2017-05-14
最佳回答
专业词汇好办,但句子似乎还可以再调整通顺一些 Therefore it is more difficult to use EGR than in the case of US transient and European test modes in point of pressure balance 因此,从压力平衡的角度看(或译成就压力平衡而言),使用EGR的难度超出了采用美国瞬态测试法和欧洲测试法时的情况。 in point of :关于, 就...而言 This slit is connected with a second scroll located behind of a diffuser plate. 该槽(或孔)与雾化片后面的次涡壳相连。(没看总装图,不一定正确) 是否正确,欢迎指正
回答者:网友
产品精选
搜索问答
还没有汽配人账号?立即注册

我要提问

汽配限时折扣

本页是网友提供的关于“关于柴油机EGR的英文翻译,有几个单词不确定,悬赏求助。用翻译软件回答的勿扰”的解答,仅供您参考,汽配人网不保证该解答的准确性。